Entradas

Mostrando entradas de noviembre, 2008

Extraterritorial (y 2)

Si en los ensayos anteriores Steiner me tenía bastante cautivado, reconozco que con El lenguaje humano (1969), que incluye algunos comentarios de Noam Chomsky, me ha conquistado por entero. Tras reconocer y analizar la importancia de los descubrimientos de Chomsky, aunque poniendo de manifiesto las dificultades que todavía hoy arrastra la Gramática Generativa, Steiner incluye los comentarios que a su texto hizo Chomsky previos a su publicación, mientras explica lo que, a su juicio –y bien fundamentado- constituye la principal objeción a las tesis de Chomsky: el problema de la existencia de multitud de lenguas. Si admitimos la existencia de universales, de mecanismos/desarrollos mentales únicos y comunes –biológicos- para todas las lenguas, ¿cómo se explica la babel en que vive la humanidad? El desarrollo de la genética nos está permitiendo comprobar hasta qué punto cualquier variación o reorganización de las bases del ADN puede traducirse en cambios muy profundos de la estructura hum

Extraterritorial, de George Steiner

Imagen
Después de leer la entrevista con George Steiner que tanta polémica trajo por sus comentarios acerca de la lengua gallega , intercambio de cartas entre intelectuales incluido , recordé que era un autor que tenía pendiente. Es lo bueno de ser autodidacto, que emprendes un camino que nunca sabes dónde te va a llevar, pero también es lo malo: a veces lees a destiempo. Lo que por una vez no es el caso, porque Steiner vale la pena. Extraterritorial es un conjunto de varios ensayos con el denominador común de la erudición y la lectura analítica de textos. Steiner es uno de esos admirables y pacientes críticos literarios capaces de desentrañar la razón última de un texto o de un autor; un lector extraordinario, erudito y poco complaciente. “Reconocer la naturaleza dependiente y subsidiaria de la crítica y la historia de la literatura es un acto necesario de honradez.” El libro se abre con Extraterritorial (1969), acerca del papel de las lenguas en la literatura y los escritores. Su te

Cuentos iroqueses, Tehanetorens

Imagen
Nuestra buena amiga Pepa nos ha dejado esta colección de quince cuentos en castellano y también con sus correspondientes pictogramas. Es una edición interesante de Miraguano, de 3.000 ejemplares con un estudio en formato de separata sobre la nación india. Esta separata de José Javier Fuente del Pilar abusa un poco del tono panfletario, pero es muy útil como guía rápida de los pueblos y naciones indias que habitaban el norte y sur de lo que hoy es EE UU y Canadá. Los cuentos forman una colección de mitos y relatos sobre toda clase de cuestiones, más o menos trascendentes, pero siempre con la naturaleza como envoltorio de la vida y el ser humano: así, la creación del mundo, el canto de los pájaros, la aparición del fuego, la medicina o la invención del arco, ofrecen una visión muy amplia de la esencia cultural de estos pueblos indios. Y además hay algún relato de osas. Technorati: libros

Crónica del pájaro que da cuerda al mundo

Imagen
Hace unos días, leyendo con retraso los elogios que el suplemento literario de cabecera hacía a los traductores fue cuando me di cuenta de lo mucho que ese trabajo resume esta Crónica del pájaro que da cuerda al mundo , de Haruki Murakami . Porque la fascinación que esta novela ejerce, su ejercicio casi mágico de literatura sólo se explica haciendo que el mérito caiga del lado de la traducción. Si en castellano esta novela impresionante es una maquinaria de carillón, hermosa en sus dorados, precisa en sus engranajes y volantes, espléndida en su ritmo y en su sonido, ¿qué será en japonés, su lengua original? Así que podríamos decir que los traductores de Murakami han construido un prodigioso relato de relatos, un jardín de senderos que se cruzan unos con otros de forma independiente pero que son imprescindibles para entender la novela en su conjunto. Más Tierra Roja que Las mil y una noches , Crónica... es una historia singular, casi un sueño, pero también está envuelta en varios rela